Below is a list of style rules that we at the Tenchi Muyo! wiki abide by while editing, covering formatting, grammatical, layout, and other rules. For more information on basic style guidelines, see: Wikipedia's Manual of Style.
The original Tenchi Muyo! OVA series that started it all in 1992 is to be referred to as "Tenchi Muyo! Ryo-Ohki" as opposed to simply the "OVA". Additionally, each set of episodes (1-6, 8-13, etc.) of the OVA are to be referred to specifically as "seasons" instead of and not OVA 1, OVA 2, etc. Thus, it goes, "the first season of Tenchi Muyo! Ryo-Ohki".
However, when describing individual episodes of Tenchi Muyo! Ryo-Ohki, one can indeed use the term "OVA" in a sentence (i.e., "in the OVA episode Mihoshi Falls to the Land of Stars...") for the sake of sentence flow.
- This wiki uses American English spelling as opposed to British/Commonwealth English spelling (i.e., use "Center" and not "Centre")
- Ship naming involves using the article "the" and italics. (i.e., "the Chobimaru"; "the Yagami"). However, the Royal Tree ships are exempt from this rule because they are considered to be living, sentient beings; thus the proper use would be simply "Mikagami", not "the Mikagami, for example.
- As this is an English-language wiki, we do NOT use Japanese spelling conventions for characters. (i.e., use "Ryoko" instead of "Ryouko" and "Ayeka" instead of "Aeka").
Source Formatting Rules
Below are guidelines to follow when using the source editor, which is recommended instead of the visual editor.
- Linking to other pages is achieved through
[[title of page]]. However, using the page's exact title may be undesirable (i.e., wanting to link to Ryoko Hakubi while just showing "Ryoko" on the link), in which case, use
[[name of page|preferred name]]instead; see the below entry as an example.
- Bolding, which is used only within the introduction of a page for the word(s) in question (i.e., the first instance of "Tenchi Masaki", on his page), is done with
- It is preferred that there aren't any words broken up between lines (which often happens in the infobox sections), so use
<br>to start a new line.
- If one needs to insert small parenthesis in an infobox section, use
</small>before and after the text.
- Minimize the amount of spaces in between paragraphs to prevent unnecessary spacing in pages.
- Added before a piece of text, the asterisk
*is used to created bulleted lists, the number sign
#is used to create numbered lists, and the colon
:is used for indentations.
- Headings are formatted
==Heading Title==, subheadings are formatted
===Subheading Title===, and so fourth. However, for the sake of neatness, it is recommended that sub-sub headings are only used when absolutely necessary.
References are inline citations that link to a specific source (such as the True Tenchi Muyo! GXP Novels) listed at the bottom of a page. It allows for the confirmation of certain critical information, and should be used whenever possible. To insert references, go into source editing and follow up the to-be cited sentence with "
</ref>", and the source will automatically show at the bottom of the page.
If there are multiple pieces of text that use the same source, then the reference code instead goes:
<ref name="name">Reference text</ref> for the initial citation, and
<ref name="name" /> for subsequent citations.
Episode Page Layout
Below is a guide showing how a typical episode page is to be constructed and guidelines on what should be included.
The layout of an episode page goes:
- Full recap
Infoboxes give space for a rundown of basic information on the article subject.
- Make sure to use the correct infobox for the article. There are infoboxes for characters, episodes, and novels and variations of these types.
- For character pages; in the case there is no available information for specific sections (age, occupation, species, etc.) we use the term "unknown". However, the "relatives" section specifically is instead omitted entirely.
- Episode pages are titled by their official English title, while the infobox is where the Japanese title may go (both in Kanji and Romaji).
- The Romaji title is to be followed up by it's literal English translation in  brackets, not () parentheses. However, do not include the literal English translation if it is exactly (or almost exactly) the same as the official English title.
- As this wiki uses American English, we use the mm/dd/yy dating format for episode air dates instead of dd/mm/yy or other formats.
- For the voice actors section specifically, the Japanese actor's name comes first above the English actor's name (if there is one). Be sure to include the Japanese actor's Kanji name in parentheses after their Romaji name. Additionally, mention the name they're credited as in the show if it differs from their real name (I.E. Ayaka Hibiki credited as "Hisoka Moriya").
The synopsis is the general outline of an episode. However, synopses should not considered plot summaries, but more of an introduction to an episode's plot.
- Do not spoil an episode's ending or major plot points.
- As this is merely an introductory paragraph, a synopsis shouldn't exceed 100 words in length.
- Synopses are to be told in present tense.
The full recap is the in-depth plot summary of an episode from beginning to end.
- While there is no hard word limit for recaps like the synopsis, for the sake of readability, they should hover around 1000-1100 words at maximum.
- The recaps for the Tenchi Muyo! War on Geminar episodes, which typical hover around 45+ minutes, are exempt from this soft rule.
- Full recaps are to be told in present tense.
- Using quoted words or parts of sentences in the full recap is allowed, but not whole sentences. Paraphrasing is key.
- Plot spoilers are allowed in the full recap.
The trivia/other sections includes miscellaneous details or facts the reader might find interesting.
- While there is no rule on what counts as "trivia", they are usually:
- Minor details (i.e., "Neju's room has a toy figure that looks like Shinichi Watanabe").
- Pop/Anime Culture
- Voice actors and their other roles (i.e., "Kyo Komachi shares the same voice actor as Edward Elric from Fullmetal Alchemist").
- Trends compared to other episodes (i.e., "this is the first episode to not include Kenneth and Rajau since...").
- Not every episode may have interesting trivia, so this is an optional section.
Categories allow for pages to be, predictably, categorized, and it's important to add them when creating new pages. If one is unsure as to what categories should be added, look at similar pages for reference.